L025.213羅睺羅酬補儀軌血海漩渦 C3.5S
volume 025 571
༄༅། །རཱ་ཧུ་ལའི་སྐོང་གསོ་ཁྲག་མཚོ་འཁྱིལ་བ་བཞུགས། « ཧཱུྃ་འགྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག་མཐུ་སྟོབས་དབང་ཕྱུག་གཙོ། །རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
羅睺羅酬補儀軌血海漩渦在此。(藏文:ཧཱུྃ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽)愿成就!力量自在主尊,向金剛骷髏鬘威力頂禮。
།གཟའ་མཆོག་ཆེན་པོ་འཇིགས་བྱེད་རཱ་ཧུུ་ལ། ། ཐུགས་དམ་སྐོང་བའི་ཆོ་ག་བརྗོད་པར་བྱ། །དེ་ལ་གཟའི་བཤོས་བུ་དགུས་བསྐོར་རྩེ་ལ་ལིང་དམར་གྱིས་བརྒྱན་པ། སྐྱུ་གུ་བརྒྱད་དང་རིལ་བུ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ། དར་ནག་གི་འཕན་ལྡིང་བཅས་པ་བཤམ། ཚོགས་དང་སྤྱན་གཟིགས་མང་པོ་དང༌། སྤོས་དང་ཚིལ་ཆེན་གྱི་དུད་པ་དང༌། རྔ་དང་རོལ་མོ་བསྒྲག་ཅིང༌། རང་ཉིད་པདྨ་ཐོང་ཕྲེང་གི་ང་རྒྱལ་གྱིས་མཚམས་བཅད་པ་ནི། ཧཱུྃ། བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཐོང་ཕྲེང་རྩལ། མཐིང་ནག་མེ་ཡི་ཀློང་ན་བཞུགས། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་བགྲད། །ཞལ་གདངས་མཆེ་གཙིགས་ཧཱུྃ་སྒྲ་སྒྲོགས། །ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་ཐོད་དབྱུག་གདེངས། །གཡོན་པ་སྡིགས་མཛུབ་ཐུགས་ཀར་མཛད། །ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་དོར་སྟབས་ཏེ། །སྦྲུལ་དང་ཐོང་ཕྲེང་འབར་བས་བརྗིད། །ཧཱུྃ་དང་ཕཊ་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་ལས། །སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཆུང་གློག་ལྟར་འཁྱུགས། །མཚོན་ཆའི་མི་རི་སྟོང་ཁམས་འབར། །རླུང་ཡང་འགྱུ་བའི་སྐབས་མེད་ན། །བར་ཆད་བགེགས་རྣམས་སྨོས་ཅི་དགོས། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་་པདྨ་ཐོ་ཕྲེང་རྩལ། ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་པས་མཚམས་བཅད། མདུན་དུ་གཟའ་མཆོག་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་ཏེ། སྤྱན་དྲངས་པ་ནི། ཧཱུྃ། རྡོ་རྗེ་འཆང་དབང་ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་ལས། །ཡང་སྤྲུལ་མི་བཟད་འབར་བའི་སྐུར་སྟོན་པ། །གཟའ་མཆོག་ཆེན་པོ་འཇིགས་བྱེད་རཱ་ཧུ་ལ། །དང་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་སྐུ་བཞེངས་ཤིག །སྙིགས་དུས་མི་བཟད་ལྔ་བརྒྱ་ཐ་མ་འདིར། །སྣ་ཚོགས་ཐབས་ཀྱིས་གདུག་པ་འདུལ་དོན་དུ། །ཐུགས་ཉིད་ཞི་བ་ཆོས་དབྱིངས་རྣམས་དག་ཀྱང༌། །དྲག་གཏུམ་མི་བཟང་ཐུགས ་རྗེས་སྐུ་བཞེངས་ཤིག །ཧཱུཾ་ཞེ་སྡང་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །ཡཀྵ་ཛ་ལ་དམ་ལ་ཤོག །འདོད་ཆགས་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །རྡོ་རྗེ་གློག་འགྱུ་དམ་ལ་ཤོག །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་འབར་བ་ལས། །སྤྲུལ་པ་གཟའ་བདུད་དམ་ལ་ཤོང༌། །མ་མོ་རོལ་པའི་དུར་ཁྲོད་ནས། །ལྗང་སྔོན་ཆེན་མོ་དམ་ལ་ཤོག །དགྲ་ལྷའི་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །དྲང་སྲོང་དཀར་སེར༴། །ཀླུ་བདུད་རོལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །བདུད་པོ་རཱ་ཛ༴། །སྲིན་པོའི་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །བྷི་ཏྲི་པ་ཏྲ༴། །དམུ་བདུད་རོལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །དམུ་བདུད་ཆེན་པོ༴། །གཤིན་རྗེ་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །དུ་བ་མཇུག་རིང་དམ་ལ་ཤོག །ཀླུ་བཙན་རོལ་པའི༴། །ཁྱབ་འཇུག་ཆེན་པོ༴། །སྡེ་བརྒྱད་ཚོགས་ཀྱི༴། །སྒྲ་གཅན་ཆེན་པོ༴།
以下是直譯成漢語的內容: 最勝大星宿可怖羅睺羅,我將宣說滿足誓言的儀軌。為此,準備九個星宿供餅圍繞,頂部用紅綢裝飾,八個小球和八個藥丸圍繞,懸掛黑綢幡。擺設眾多供品和觀想物,燃燒香和人脂,敲打鼓和樂器。自己以蓮花骷髏鬘的驕傲結界: (藏文:ཧཱུྃ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 我即金剛骷髏鬘威力,深藍色坐於火焰中。 一面二臂三眼大張, 口開露齒髮出吽聲。 右手舉金剛骷髏杖, 左手作恐嚇印于胸。 雙足伸屈半跨立姿, 蛇與骷髏鬘燃燒莊嚴。 從吽和啪的放收中, 化現忿怒小尊如閃電。 武器人山燃遍千界, 連風也無法移動時, 何況障礙魔眾能動? (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་་པདྨ་ཐོ་ཕྲེང་རྩལ། ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ།,梵文擬音:oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma tho phreng rtsal u tsa ta ya hūṃ hūṃ phaṭ,梵文天城體:ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म थो फ्रेङ् र्त्सल् उ च त य हूं हूं फट्,梵文泰盧固體:ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ థో ఫ్రేఙ్ ర్త్సల్ ఉ చ త య హూం హూం ఫట్,漢語字面意義:金剛上師蓮花骷髏鬘威力咒,漢語擬音:嗡阿吽班雜古魯巴瑪托崩匝烏匝達雅吽吽啪) 以此結界。前方瞬間明顯顯現最勝星宿及眷屬,迎請: (藏文:ཧཱུྃ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 從金剛持王心意幻化, 再幻化為可怖燃燒身, 最勝大星宿可怖羅睺羅, 請從法界中起身而來。 在這五濁惡世末法時, 為調伏惡者以種種方便, 雖然心性本是寂靜法界, 請以猛烈忿怒大悲起身。 (藏文:ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 從憤怒燃燒壇城中, 夜叉扎拉請來受敕。 從貪慾燃燒壇城中, 金剛閃電請來受敕。 從貪慾憤怒燃燒中, 化現星魔請來受敕。 從空行母遊戲尸林中, 綠藍大母請來受敕。 從護法眾壇城中, 白黃仙人請來受敕。 從龍魔遊戲壇城中, 魔王羅阇請來受敕。 從羅剎眾壇城中, 毗底巴特請來受敕。 從魔魅遊戲壇城中, 大魔魅請來受敕。 從閻羅遊戲壇城中, 長尾煙請來受敕。 從龍王遊戲壇城中, 大毗濕奴請來受敕。 從八部眾壇城中, 大羅睺請來受敕。
སྡེ་བརྒྱད་ཚོགས་ཀྱི༴། །སྒྲ་གཅན་ཆེན་པོ༴། །ཤར་ཕྱོགས་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ཡངས་ནས། ། སྟག་སྲིན་ཟོར་གདོང་༴། །ལྷོ་ཕྱོགས་ནམ་མཁའི༴ །བམ་སྲིན་དྲེད་གདོང་༴ ། ནུབ་ཕྱོགས་ནམ༴ །ཀོང་སྲེན་བ་ལང་གདོང་ཅན༴ །བྱང་ཕྱོགས་ནམ༴ །འབྲོག་སྲིན་ཆུ་སྲིན་གདོང་ཅན༴ །སོ་སོའི་གནས་དང་ཕོ་བྲང་ནས། །སྤྲུལ་པའི་གཟའ་བརྒྱད་དམ༴ །རྒྱུ་སྐར་ཉེར་བརྒྱད་དམ༴ །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད༴ །ཀླུ་འབུམ་ཚོགས་བའི་ཕོ་བྲང་ནས། །རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་དམ༴ །སྲིན་པོ་འབུམ་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས། །ལྷ་མོ་ནག་མོ་དམ༴ །གཤིན་རྗེ་འབུམ་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས། །བཤན་པ་དམར་ནག་དམ༴ །གནམ་སྨན་འབུམ་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས། །ཚེ་འཛིན་མ་བཞི༴ །རོ་ལངས་འབུམ་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས། །ཕོ་ཉ་ནག་མོ༴ །ལས་མཁན་འབུམ་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས། །ནག་པོ་འཛུམ་མེད༴ །གཞན་ཡང་སྤྲུལ་པའི་ཕོ་ཉ་དང༌། །ཡང་སྤྲུལ་ལྷ་སྲིན་་འཁོར་དང་བཅས། །གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། ། ནམ་མཁའ་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས། །གཟའ་བདུད་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས། །སྐུ་མདོག་དུད་ཁ་ཙེ་རེ་རེ། །དགྱེས་པའི་གད་རྒྱངས་ཡ་ལ་ལ། །དར་ནག་རུ་མཚོན་ཕྱ་ར་ར། མི་རྐང་གླིང་བུ་ཙེ་རེ་རེ། སྤྱན་སྟོང་མེ་རུ་འུ་རུ་རུ། ། བཤུགས་པའི་གླུ་ལེན་ཀྱུ་རུ་རུ། །རྔམས་པའི་ང་རོ་དི་རི་རི། །དཔལ་གྱི་བྲོ་ཆེན་ཆེམས་སེ་ཆེམ། །འཇིགས་པའི་གླུ་ལེན་ཙེ་རེ་རེ། །གློག་དམར་ཞགས་པ་ཁྱུགས་སེ་ཁྱུག །ཚུར་བྱོན་ཚུར་བྱོན་གནས་འདིར་བྱོན། །ཕོ་བྲང་རབ་མཛེས་གཞལ་ཡས་འདིར། །གཟའ་བདུད་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཧྲཱི་ཤག་རུ་རཾ། ནཱ་ག་ཙིཏྟ་ཏྲཾ། མ་མ་ཡོ་བྲ་གྷྲཾ། ཧ་ཧེ་ཡོ་གེ་ཤ་ལ་ཛ་ཛཿ། བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི། ཧཱུྃ། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་གཟའ་མཆོག་རཱ་ཧུ་ལ། །སྲིང་བཞི་སྡེ་བརྒྱད་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས། །ཉི་ཟླ་པདྨ་ཞིང་ཆེན་གདན་སྟེང་དུ། ། དགྱེས་ཤིང་མི་གཡོ་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ། །ཨོཾ་ཀེ་ཏ་ཀེ་ཏ་རཱ་ཧུ་ལ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན། ཞེས་བཞུགས་པར་བསམ། དང་པོ་ཕྱག་དང་མཆོད་པས་དགྱེས་པ་བསྐྱེད་པ་ནི། ཧཱུྃ། ཆེ་བའི་ཆེ་མཆོག་འཇིགས་བྱེད་རཱ་ཧུ་ལ། །མཐུ་དང་རྫུ་འཕྲུལ་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ། །དྲེགས་པ་ཕོ་མོ་མིང་སྲིང་འཁོར་བཅས་ལ། །བསྟན་པ་བསྲུང་ཕྱིར་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཨོཾ་ཀེ་ཏ་ཀེ་ཏ་རཱ་ཧུ་ལ་པྲ་ཏིཙྪ་ཧོཿ ཕྱག་འཚལ་བའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 從八部眾壇城中,大羅睺請來受敕。 從東方廣闊虛空中,虎面羅剎請來受敕。 從南方虛空中,熊面羅剎請來受敕。 從西方虛空中,牛面羅剎請來受敕。 從北方虛空中,鱷面羅剎請來受敕。 從各自住處和宮殿中,化現八大行星請來受敕。 二十八星宿請來受敕。 天魔八部眾請來受敕。 從十萬龍眾宮殿中,金剛善請來受敕。 從十萬羅剎宮殿中,黑天母請來受敕。 從十萬閻羅宮殿中,黑紅屠夫請來受敕。 從十萬天藥宮殿中,四位持命母請來受敕。 從十萬起尸宮殿中,黑使者請來受敕。 從十萬役使宮殿中,無笑黑者請來受敕。 其他化現使者和再化現天魔眷屬, 懇請降臨此處。 從虛空界宮殿中, 星魔及其眷屬們, 身色灰黑閃閃發光, 歡喜大笑耶啦啦, 黑綢旗幟飄飄飛舞, 人腿骨笛吹響嗡嗡, 千眼如火熊熊燃燒, 呼嘯歌聲呼呼作響, 威猛吼叫轟轟隆隆, 吉祥大舞沙沙作響, 可怖歌聲嗡嗡震動, 紅閃電索閃閃發光。 請來此處,請來此處, 請降臨此莊嚴宮殿, 星魔眷屬祈請降臨。 (藏文:ཧྲཱི་ཤག་རུ་རཾ། ནཱ་ག་ཙིཏྟ་ཏྲཾ། མ་མ་ཡོ་བྲ་གྷྲཾ། ཧ་ཧེ་ཡོ་གེ་ཤ་ལ་ཛ་ཛཿ,梵文擬音:hrīḥ śag ru raṃ | nāga citta traṃ | ma ma yo bra ghraṃ | ha he yo ge śa la ja jaḥ,梵文天城體:ह्रीः शग् रु रं । नाग चित्त त्रं । म म यो ब्र घ्रं । ह हे यो गे श ल ज जः,梵文泰盧固體:హ్రీః శగ్ రు రం । నాగ చిత్త త్రం । మ మ యో బ్ర ఘ్రం । హ హే యో గే శ ల జ జః,漢語字面意義:召請咒,漢語擬音:合日夏格如讓 納嘎吉達當 瑪瑪喲扎扎 哈黑喲給夏拉匝匝) 請安坐: (藏文:ཧཱུྃ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 大可怖最勝星宿羅睺羅, 四姐妹八部眾及眷屬, 于日月蓮花大地座上, 歡喜安住不動請安坐。 (藏文:ཨོཾ་ཀེ་ཏ་ཀེ་ཏ་རཱ་ཧུ་ལ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན,梵文擬音:oṃ ke ta ke ta rāhula samaya tiṣṭha lhan,梵文天城體:ओं के त के त राहुल समय तिष्ठ ल्हन्,梵文泰盧固體:ఓం కే త కే త రాహుల సమయ తిష్ఠ ల్హన్,漢語字面意義:羅睺羅安住咒,漢語擬音:嗡給達給達熱烏拉薩瑪雅替叉蘭) 如是觀想安坐。首先以頂禮供養生起歡喜: (藏文:ཧཱུྃ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 至大至尊可怖羅睺羅, 神通威力等同虛空際, 傲慢男女兄妹及眷屬, 為護教法恭敬而頂禮。 (藏文:ཨོཾ་ཀེ་ཏ་ཀེ་ཏ་རཱ་ཧུ་ལ་པྲ་ཏིཙྪ་ཧོཿ,梵文擬音:oṃ ke ta ke ta rāhula pratīccha hoḥ,梵文天城體:ओं के त के त राहुल प्रतीच्छ होः,梵文泰盧固體:ఓం కే త కే త రాహుల ప్రతీచ్ఛ హోః,漢語字面意義:羅睺羅接受供養咒,漢語擬音:嗡給達給達熱烏拉扎地查吙) 以此頂禮。 prov
།སྤོས་དང་མེ་ཏོག་སྣང་གསལ་ལ་སོགས་དང༌། །ཛ་གད་ཕུད་དང་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་རྒྱ་མཚོ་རྣམས། །དངོས་འབྱོར་ཏིང་འཛིན་དགོངས་ཀློང་དག་པས་མཆོད། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ། དམ་ཡེ་བསྲེ་བ་ནི། བདུད་རྩི་འཐོར་ཞིང༌། ཧཱུྃ། གཟའ་བདུད་འཁོར་དང་བཅས་པ་དང༌། །རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་གཉིས། །རྟག་ཏུ་མི་འབྲལ་འགྲོགས་པའི་ཕྱིར། །དམ་ཚིག་གཉན་པོ་གཅིག་ཏུ་བསྲེ། །འགོ་ཞིང་སྟོང་གྲོགས་མཛད་དུ་གསོལ། །ཨོཾ་རཱ་ཧུ་ལ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ། བདག་ཀྱང་དམ་ལས་མི་འདའ་ན། ཁྱེད་ཀྱང་དམ་ལས་མ་འདའ་ཞིག །གཉིས་ཀ་དམ་ལས་མི་འདའ་འཚལ། །དམ་ལས་གལ་ཏེ་འདས་པ་ན། །རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བར་སྐྱེ་ཏ་རེ། །དེ་བས་དམ་ཚིག་གཉན་པོ་སྲུངས། །ཨོཾ་རཱ་ཧུ་ལ་ས་མ་ཡ་ན་ར་ཀན། དེ་ནས་ཚོགས་གཏོར་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བདུད་རྩིར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་འབུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ། ཕོ་བྲང་རབ་མཛེས་གཞལ་ཡས་འདིར། །འབྲུ་བཟང་སྣ་ཚོགས་བཤོས་བུ་བརྩིགས། །དར་ཟབ་མང་པོ་རྒྱན་དུ་བཏགས། །འབྲུ་བཅུད་མངར་གྱི་སྐྱེམས་སུ་འབུལ། །རྟ་དང་རྔ་མོང་བྱ་ཡི་ཚོགས། །གསེར་དངུལ་དར་ཟབ་གཡུ་ཡི་ཚོགས། །ཤ་ཆང་དཀར་དམར་མཆོད་པ་རྣམས། །གཟའ་་བདུད་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ། ། གསོལ་ཞིག་རོལ་ཅིག་དགྱེས་པར་མཛོད། །བ་ལིང་རྒྱན་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ། ། དམ་རྫས་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་འབུལ། །རཀྟ་དམར་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ། །ཆུ་སྣ་སྟོང་གི་མཆོད་པ་འབུལ། །མེ་ཏོག་སྟོང་གི་མཆོད་པ་འབུལ། །གསུར་ཆེན་དུད་པའི་མཆོད་པ་འབུལ། །ཞུན་ཆེན་མར་མེའི་མཆོད་པ་འབུལ། །ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ། །རྐང་གླིང་རོལ་མོའི་མཆོད་པ་འབུལ། །གསོལ་ཅིག་རོལ་ཅིག་དགྱེས་པར་མཛོད། །ཤ་རུལ་ཁྲག་རུལ་ཉ་རུལ་དང༌། །བཙོས་དང་རྗེན་ཤ་སྣ་ཚོགས་དང༌། །ར་མཆིན་ལ་སོགས་ཤ་ཁྲག་ཚོགས། །དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་«ཀླུ་སྨན་«ག་བུར་དང༌། །སྟག་དོམ་བ་གླང་ཉ་ཡི་སྙིང། ། ཤ་སྣ་སྙིང་སྣ་ཁྲག་སྣ་ཡིས། །གཟའ་བདུད་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་མཆོད། ། གསོལ་ཞིག་རོལ་ཅིག་དགྱེས་པར་མཛོད། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ལ་ཁཱ་ཧི། དེ་ནས་སྐོང་བཤགས་བྱ་བ་ནི། ཧཱུྃ། ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་དང༌། །དམར་ཆེན་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་དང༌། །ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་དང༌། །ཤ་སྣ་སྙིང་སྣའི་མཆོད་པ་ཡིས། །གཟའ་མཆོག་ཆེན་པོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༌། །བསྐང་བའི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ། །འབྲུ་བཟང་ལྷ་བཤོས་ཤ་ཆེན་སྤོས། །
以下是直譯成漢語的內容: 香、花、燈等, 食品精華和五甘露, 外內密諸海量供品, 以實物、觀想、智慧境界清凈而供養。 (藏文:ཨོཾ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ,梵文擬音:oṃ mahā pūja megha samudra spharaṇa samaye hūṃ,梵文天城體:ओं महा पूज मेघ समुद्र स्फरण समये हूं,梵文泰盧固體:ఓం మహా పూజ మేఘ సముద్ర స్ఫరణ సమయే హూం,漢語字面意義:大供養雲海遍滿誓言,漢語擬音:嗡瑪哈普匝美嘎薩木扎斯帕熱納薩瑪耶吽) 灑甘露水進行誓言融合: (藏文:ཧཱུྃ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 星魔及其眷屬與 持明瑜伽我等二者, 為恒常不離相伴故, 融為一體嚴守誓言。 祈請同行空行護佑。 (藏文:ཨོཾ་རཱ་ཧུ་ལ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ,梵文擬音:oṃ rāhula sarva pañca amṛta samaye hūṃ hrīḥ ṭhā,梵文天城體:ओं राहुल सर्व पञ्च अमृत समये हूं ह्रीः ठा,梵文泰盧固體:ఓం రాహుల సర్వ పఞ్చ అమృత సమయే హూం హ్రీః ఠా,漢語字面意義:羅睺羅一切五甘露誓言,漢語擬音:嗡熱烏拉薩瓦班匝阿密達薩瑪耶吽合日達) 我若不違誓言, 你等亦勿違誓。 愿雙方皆不違誓。 若有違誓者, 將生金剛地獄。 故當嚴守誓言。 (藏文:ཨོཾ་རཱ་ཧུ་ལ་ས་མ་ཡ་ན་ར་ཀན,梵文擬音:oṃ rāhula samaya na rakan,梵文天城體:ओं राहुल समय न रकन्,梵文泰盧固體:ఓం రాహుల సమయ న రకన్,漢語字面意義:羅睺羅誓言不違背,漢語擬音:嗡熱烏拉薩瑪雅納熱干) 然後以(藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ,梵文擬音:oṃ āḥ hūṃ,梵文天城體:ओं आः हूं,梵文泰盧固體:ఓం ఆః హూం,漢語字面意義:三字明,漢語擬音:嗡阿吽)加持食子為甘露而供養: (藏文:ཧཱུྃ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 於此莊嚴宮殿中, 堆積各種上等穀物, 懸掛眾多綢緞裝飾, 奉獻穀物精華甜美飲料。 馬、駱駝、鳥等眾, 金銀綢緞綠松石等眾, 肉酒紅白供品等, 獻予星魔及眷屬。 請享用、受用並歡喜。 奉獻裝飾朵瑪供品, 奉獻誓物甘露供品, 奉獻紅色血液供品, 奉獻千種水之供品, 奉獻千種花之供品, 奉獻大煙供養供品, 奉獻大量酥油燈供品, 奉獻食物會供供品, 奉獻人骨笛樂器供品。 請享用、受用並歡喜。 腐肉、腐血、腐魚, 熟食生肉各種肉, 山羊肝等肉血眾, 三白三甜龍藥樟腦, 虎熊牛魚之心臟, 以諸肉類、心臟、血液, 供養星魔父母眷屬。 請享用、受用並歡喜。 (藏文:ཨོཾ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ལ་ཁཱ་ཧི,梵文擬音:oṃ mahā pūja la khāhi,梵文天城體:ओं महा पूज ल खाहि,梵文泰盧固體:ఓం మహా పూజ ల ఖాహి,漢語字面意義:大供養請享用,漢語擬音:嗡瑪哈普匝拉卡嘻) 然後進行滿足懺悔: (藏文:ཧཱུྃ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 以外內密供養, 以大紅裝飾朵瑪, 以食物會供供養, 以諸肉類心臟供養, 滿足大星宿尊心意。 請賜予我滿足成就。 上等穀物、神饈、大肉、香,
འབྲུ་བཟང་ལྷ་བཤོས་ཤ་ཆེན་སྤོས། །ཚིལ་ཆེན་སྣང་གསལ་རོལ་མོའི་ཚོགས། །སྐུ་བླུད་སྤྱན་གཟིགས་མང་པོ་དང༌། །དམ་རྫས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་ཡིས། །གཟའ་མཆོག་ཡབ་ཡུམ་ཐུགས་དམ་བསྐང༌། ། བསྐང་བའི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ། །རཀྟ་དམར་གྱི་ཨརྒྷ་ཡིས། །ལྗོང་སྔོན་དྲག་པོའི༴ །ཤ་ཆེན་རི་རབ་བརྩེགས་པ་ཡིས། །བདུད་པོ་རོག་ཏིའི༴ །བསད་ཁྲག་རྦ་ཀློང་འཁྲུག་པ་ཡིས། ཁྱབ་འཇུག་ཆེན་པོའི༴ །སྤོས་སྣ་སྣང་གསལ་རོལ་མོ་ཡིས། །དྲང་སྲོང་དཀར་སེར༴ །བམ་ཆེན་བཅད་འཕྲོ་ལྡན་པ་ཡིས། །བི་ཏྲིའི་པ་ཏྲའི༴ །ཏི་ར་ཞིང་ཆེན་སྤུངས་པ་ཡིས། །ཧ་ལིང་ཀ་ལིའི་ཐུགས་དམ་ བསྐང༌། །དམར་དང་གསུར་ཆེན་དུད་པ་ཡིས། །དུ་བ་མཇུག་རིང་༴ །སྤྱན་གཟིགས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡིས། །སྒྲ་གཅན་ཟིན་གྱི་ཐུགས༴ །ཤ་ཁྲག་དམར་ཆེན་གཏོར་མ་ཡིས། །སྲིང་མོ་བཞི་ཡི༴ །གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་རོལ་མོ་ཡིས། །གཟའ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི༴ །གཡོས་དང་ཁ་ཟས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས། ། རྒྱུ་སྐར་ཉེར་བརྒྱད༴ །ཤ་སྣ་སྙིང་སྣ་འབུམ་ཕྲག་གིས། །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད༴ ། བསྐང་ངོ་བསྐང་ངོ་གཟའ་ཆེན་རྣམས། །ཐུགས་དམ་གཉེན་པོ་སྐོང་བ་མཛོད། ། ཆོས་སྐྱོང་གཟའ་བདུད་འཁོར་བཅས་ལ། །རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་གིས། །དགའ་དང་གུས་པའི་ཕྱག་ཅིག་འཚལ། །མོས་དང་དད་པའི་མཆོད་པ་འབུལ། །རྣལ་འབྱོར་ཉམས་ཆག་སྐོར་བར་མཛོད། །ཅེས་བསྐངས་ལ་ བཤགས་པ་ནི། ཧཱུཾ ཆོས་རྣམས་རྣམ་དག་ནམམཁའ་ལྟ་བུ་ལ། །མ་རིག་དབང་གིས་ང་དང་བདག་ཏུ་བཟུང༌། །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་དབང་གྱུར་ པའི། །འགལ་འཁྲུལ་ཉམས་ཆག་ཐམས་ཅད་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །སྲུང་མ་ཁྱོད་བསྟེན་བསྒྲུབ་པར་དམ་མནོས་ཀྱང༌། །བསྙེན་སྒྲུབ་མ་ཚང་ཚོགས་མཆོད་ཆུང་བ་དང༌། །བཟླས་གྲངས་ཉུང་ཞིང་སྦྱོར་སྒྲོལ་ལོག་པ་དང༌། །ཐུན་ཟོར་མ་བཅོལ་ལེ་ལོའི་རྐྱེན་དབང་གིས། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་འགལ་བར་གྱུར་ཏོ་འཚལ། །རང་གནོང་འགྱོད་པའི་སེམས་ཀྱིས་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །ཚངས་པ་དོན་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྩལ་དུ་གསོལ། །ཞེས་པས་བཤགས་ལ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད། དེ་ནས་བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ། སྲིན་པོའི་གཟུགས་ཀྱི་གདུག་པ་ཅན། །ཚར་གཅོད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟེ། །མཚན་གསོལ་གཟའ་མཆོག་རཱ་ཧུ་ལ། ། དམ་ཚིག་ཅན་ལ་བདག་བསྟོད་དོ།
以下是直譯成漢語的內容: 上等穀物、神饈、大肉、香, 大量油脂、燈光、樂器眾, 眾多身像、供品, 以及誓物裝飾朵瑪, 滿足星宿尊父母心意。 請賜予我滿足成就。 以紅色血液甘露, 滿足青色兇猛[心意]。 以堆積如須彌山的大肉, 滿足魔王羅剎[心意]。 以殺戮之血洶涌波濤, 滿足大毗濕奴[心意]。 以各種香、燈光、樂器, 滿足白黃仙人[心意]。 以大屍體斷肢, 滿足毗特利葉[心意]。 以堆積的大量芝麻, 滿足哈林卡利心意。 以紅色和大煙供養, 滿足長尾煙[心意]。 以供品會供輪, 滿足羅睺星魔心[意]。 以肉血大紅朵瑪, 滿足四姐妹[心意]。 以傘蓋、勝幢、樂器, 滿足八大行星[心意]。 以各種熟食、食物, 滿足二十八宿[心意]。 以百萬種肉類、心臟, 滿足八部天魔[心意]。 滿足啊滿足啊諸大星宿, 請滿足嚴格的誓言。 對護法星魔及眷屬, 我等持明瑜伽行者, 以歡喜恭敬而頂禮。 以信心虔誠而供養。 請寬恕瑜伽行者的過失。 如是滿足后懺悔: (藏文:ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 諸法清凈如虛空, 因無明力執我執法, 受貪嗔癡所支配, 所有違犯過失皆懺悔。 雖發誓依止守護您, 修持不圓滿、會供微小、 唸誦次數少、修法錯誤、 未委託護法事業、懈怠, 因此違背身語意,我知。 以自責悔改心懺悔。 祈請賜予究竟成就。 如是懺悔后誦百字明。然後讚頌: (藏文:ཧཱུྃ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 具羅剎形相兇惡者, 降伏敵眾菩薩, 名為最勝星宿羅睺羅, 我讚頌具誓言者。
།ཧཱུྃ། རིག་འཛིན་སྲོག་ཤིང་གཏེར་གྱི་ བདག །གཙུག་ལག་བསྟན་སྲུང་མཐུ་བོ་ཆེ། །རྣལ་འབྱོར་དགྲ་ལྷ་ཐུགས་དམ་ཅན། །དམ་ཉམས་སྲོག་གཅོད་གཙོ་ལ་བསྟོད། །ཧྲཱིཿ ཁྱབ་འཇུག་ཆེན་པོ་སྒྲ་གཅན་འཛིན། །འཇིགས་པའི་ལུས་ལ་འབར་བའི་ཀློང༌། །ཞལ་དགུ་ཕྱག་བཞི་རྔམས་པ་སྟེ། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་དྲག་རྩལ་ཅན། །གནམ་ལྕགས་ཐོག་གི་བདག་པོ་སྟེ། །སྐྱིན་ཐང་སེར་བ་འབེབས་པའི་གཙོ། །སྤྲུལ་པ་ཆེན་པོ་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན། །མཐུ་སྟོབས་ཆེན་པོ་ཡོངས་ཀྱི་བདག །རི་རབ་སྟེང་ན་ལྷ་ཡི་ གཙོ། །རྒྱ་མཆོའི་གཏིང་ན་ཀླུ་ཡི་བདག །བར་སྣང་ཁམས་སུ་སྡེ་བརྒྱད་གཙོ། ། དབུ་དགུ་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་བདག །མགོ་གཅིག་ལྷ་མིན་ཁྲོ་བོའི་ཞལ། །ཉི་མ་ཟླ་བ་གྲིབ་མས་གནོན། །གཅིག་ནི་བཞད་ཅིང་མཛེས་པའི་ཞལ། །དགེས་པས་བཀའ་ཡི་བྱ་ར་མཛད། །གཅིག་ནི་ཁྲཽས་པ་སྲིན་པོའི་གདོང༌། །གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་ཟས་ཟུ་ཟ། །གཅིག་ནི་རྔམས་པའི་ཟ་བྱེད་གདོང༌། །གནམ་ལྕགས་མེ་ཡི་ཐོག་ཆེན་འབེངས། །གཅིག་ནི་འཇིགས་བྱེད་མ་རུངས་པ། །ཚ་གྲང་འཐབ་པའི་རྐན་སྒྲ་སྒྲོགས། །གཅིག་ནི་འཁྲུག་བྱེད་དྲག་པོའི་ཞལ། །གཡོ་འགུལ་ཆེན་པོའི་སེར་ཆེན་འབེབས། །གཅིག་ནི་གཏུམ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཞལ། །མངོན་ཤེས་རྫུ་འཕྲུལ་ཐོགས་པ་མེད། །གཅིག་ནི་སྟོབས་ཆེན་རྫུ་འཕྲུལ་ཞལ། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་བར་བྱེད། །གཅིག་ནི་ཞི་བ་ལྷ་ཡི་ཞལ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དངོས་གྲུབ་སྟེར། །སྟེང་གི་ཕྱོགས་ན་བྱ་རོག་ཞལ། །དཀོན་མཆོག་དབུ་འཕང་བསྟོད་པར་བྱེད། །གློག་འདྲ་རལ་གྲི་ཞགས་པ་ཡིས། །སྡང་བྱེད་དགྲ་པོའི་སྐྱེ་རྒྱུད་གཅོད། །ཆུ་སྲིན་ཞགས་པ་དབྱུག་པ་ཡིས། །སྲིད་པ་གསུམ་ཡང་དབང་དུ་སྡུད། །ར་ཡི་མདའ་གཞུ་བསྣམས་པ་ཡིས། །དམིགས་པའི་དགྲ་བགེགས་རྩད་ནས་གཅོད། །སྤྱན་སྟོང་མེ་དཔུང་སྡང་མིག་གིས། །དགྲ་དང་བགེགས་ལ་འབྲུ་ཚུགས་ལྟ། །སྐུ་སྨད་ས་ལ་བརྡབ་པ་ཡིས། །འཇིག་རྟེན་གཡོ་འགུལ་ལྡེག་པར་བྱེད། །ཞལ་ནས་ཧཱུྃ་དང་ཕཊ་སྒྲོགས་པས། །དྲེགས་པ་ཕོ་མོ་དབང་དུ་སྡུད། །སྐུ་མདོག་དུད་ཁ་འཇིགས་པ་ཡིས། ཁམས་གསུམ་སྐྱེ་འགྲོ་ཟིལ་གྱིས་གནོན། ། སྤྲུལ་པའི་གཟའ་བདུན་ནག་པོ་ཁྱོད། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་ན་འགྲན་ཟླ་བྲལ། ། བདུད་དང་དྲེགས་པ་བྲན་དུ་འཁོལ། །ལས་སུ་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང༌། ། དམ་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་སྐྱོང་མཛད་པ། །མཐུ་སྟོབས་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
以下是直譯成漢語的內容: (藏文:ཧཱུྃ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 持明生命精華寶藏主, 守護教法大力者, 瑜伽行者護法具誓言, 讚頌斷除違誓者生命的主尊。 (藏文:ཧྲཱིཿ,梵文擬音:hrīḥ,梵文天城體:ह्रीः,梵文泰盧固體:హ్రీః,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:啥) 大毗濕奴羅睺, 可怖身體燃燒汪洋, 九面四臂威猛, 世界威力具足者。 天雷霹靂之主, 降下冰雹之尊。 大幻化神通者, 一切大力之主。 須彌山頂天神之主, 大海深處龍王之主, 虛空界中八部之主, 九頭三界之主。 一頭為阿修羅忿怒面, 日月蝕之。 一為微笑美麗面, 歡喜守護教法。 一為憤怒羅剎面, 吞噬惡敵障礙。 一為威猛食者面, 降下天雷大火。 一為可怖兇惡面, 發出寒熱相鬥聲。 一為暴亂兇猛面, 降下大動盪冰雹。 一為大忿智慧面, 神通神變無礙。 一為大力神變面, 守護佛陀教法。 一為寂靜天神面, 賜予修行者成就。 上方為烏鴉面, 讚頌三寶威嚴。 以閃電般劍與套索, 斬斷仇敵生命。 以鱷魚套索與棍棒, 降伏三界。 手持山羊弓箭, 徹底斬斷所緣敵障。 以千眼火焰怒目, 怒視敵人與障礙。 下半身擊打大地, 震動搖晃世界。 口中發出吽和啪噠聲, 降伏男女傲慢者。 身色灰黑可怖, 威懾三界眾生。 化現七大黑星宿, 世間無與倫比。 魔眾傲慢者為奴僕, 事業守護佛陀教法。 守護具誓瑜伽行者, 頂禮具大力者。
།ཧཱུྃ། ཁྱོད་ཀྱི་བཀའ་ཉན་གདོང་མོ་བཞི། །རྫུ་འཕྲུལ་རི་རབ་ཐལ་བར་བརླག །ནད་དང་མཚོན་གྱི་བདག་མོ་སྟེ། །མཐུ་སྟོབས་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཧཱུྃ། མི་བཟད་དྲག་གཏུམ་རྔམས་པའི་ཚོགས། །གཟའ་བརྒྱད་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་» «དང༌། །རྒྱུ་སྐར་ཉི་ཤུ་བརྒྱད་ལ་སོགས། །ཕོ་ཉ་ཡང་སྤྲུལ་ཚོགས་ལ་བསྟོད། །དེ་ནས་མངའ་གསོལ་བ་ནི། སྤོས་དང་ཚིལ་ཆེན་གྱི་དུད་པ་བཏང་ཞིང༌། ཕུད་དང་རཀྟ་སྦྲེང༌། རོལ་མོ་བསྒྲག །མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང༌། ཧོཿ དམ་ཅན་གཟའ་ཡི་དགེ་བསྙེན་ཆེན་པོ་སྐུ་མདོག་དུད་ཁ་འཇིགས་པའི་མིག་གིས་གང་བ། དབུ་དགུ་རྔམས་པའི་ང་རོས་འགེངས་པ། ཐོད་སྤྲུལ་ཉི་ཟླའི་ཕྲེང་བས་བརྗིད་པ། ཞལ་གདངས་དུག་གི་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། དབུ་སྐྲ་དང་སྨ་ར་དམར་སེར་འབར་བ། ཞལ་ནས་གདུག་པའི་ངན་སྔགས་སྒྲོགས་པ། ཕྱག་བཞི་གཡས་དང་གཡོན་གྱི་དང་པོ་ཆུ་སྲིན་རྒྱལ་མཚན་དང་རལ་གྲི་འབར་བ། འོག་མ་གཉིས་སྦྲུལ་ཞགས་དང་མདའ་གཞུ་འགེངས་པ། སྐུ་སྨད་དུག་སྦྲུལ་རབ་ཏུ་འཁྱིལ་པ། ཐོག་དང་སེར་ཆེན་རབ་ཏུ་འབེབས་པ་ལ་འབུལ་ལོ། །གསོལ་ལོ། ། མཆོད་དོ། །སྡང་བའི་དགྲ་སོད་ཅིག །གནོད་པའི་བགེགས་ཐུལ་ཞིག །རྐྱེན་ངན་དང་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཟློག་ཅིག །ཚེ་དང་དཔལ་འབྱོར་སྤེལ་ཞིག །བཀའ་དང་བསྟན་པ་སྲུངས་ཤིག །འཁོར་དང་གང་ཟག་སྐྱོངས་ཤིག ། བཅོལ་བའི་ལས་མཛོད་ཅིག །གྲུབ་པའི་རྟགས་ཕྱུངས་ཤིག །ཕྲིན་ལས་གཉན་པོ་མཛོད་» «ཅིག །གཞན་ཡང་གཟའ་མཆོག་ཐུགས་ཀྱི་དགྱེས་སྡེ་ཆེན་མོ་གདོང་མོ་མཆེད་བཞི་ནི། །ཤར་ནས་སྟག་སྲིན་ཟོར་བའི་གདོང་ཅན་སྐུ་མདོག་དཀར་སེར་ལ་སྟག་དང་སྦྲུལ་གྱི་ཆུན་པོས་བརྒྱན་པ། ཕྱག་ན་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་བསྣམས་པ་ལ་གསོལ་ལོ། །འབུལ་ལོ། །ལྷོ་ན་བམ་སྲིན་དྲེད་མོའི་གདོང་ཅན་སྐུ་མདོག་སེར་ནག་མི་ལྤགས་ཀྱི་གཡང་གཞི་གསོལ་བ། ཕྱག་ན་དབྱུག་ཏོ་དང་སྦྲུལ་ཞགས་བསྣམས་པ་ལ་གསོལ་ལོ། །འབུལ་ལོ། །ནུབ་ན་ཀོང་སྲིན་བ་ལང་གི་གདོང་ཅན་སྐུ་མདོག་དམར་ནག་ལ་སྟག་གཟིག་གིས་གཟེར་ཁ་གསོལ་བ། ཕྱག་ན་དགྲ་སྟ་དང་ཞགས་པ་བསྣམས་པ་ལ་གསོལ་ལོ། །འབུལ་ལོ། ། བྱང་ན་འབྲོག་སྲིན་ཆུ་སྲིན་གྱི་གདོང་ཅན་སྐུ་མདོག་ལྗང་ནག་ལ་མི་ལྤགས་ཀྱི་གཡང་གཞི་གསོལ་བ། ཕྱག་ན་གཏུན་ཤིང་དང་ཞགས་པ་བསྣམས་པ་ལ་གསོལ་ལོ།» «།འབུལ་ལོ། །མཆོད་དོ། །སྡང་བའི་དགྲ་སོད་ཅིག །ཅེས་སོགས་བརྗོད་དོ།
以下是直譯成漢語的內容: (藏文:ཧཱུྃ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 你的四位聽令女面, 神通摧毀須彌山為塵, 疾病兵器之主, 頂禮具大力者。 (藏文:ཧཱུྃ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 可怖兇猛威嚴眾, 八大行星天魔八部眾, 二十八宿等, 讚頌使者化身眾。 然後進行供養: 燃燒香和人油煙, 供奉初果和血,奏響樂器,撒花。 (藏文:ཧོཿ,梵文擬音:hoḥ,梵文天城體:होः,梵文泰盧固體:హోః,漢語字面意義:呼喚詞,漢語擬音:吙) 具誓星宿大近事,身色灰黑,遍佈可怖眼睛, 九頭充滿威猛怒吼, 頭飾骷髏日月花環莊嚴, 張口露出毒牙, 頭髮鬍鬚赤黃燃燒, 口中發出惡毒咒語。 四臂右左第一手持鱷魚勝幢和燃燒寶劍, 下面兩手持蛇套索和拉開弓箭, 下半身纏繞毒蛇, 降下雷電大冰雹,我供養你。 我祈請你。我供養你。 誅殺仇敵! 降伏有害障礙! 遣除一切不順緣和阻礙! 增長壽命和財富! 守護教法! 庇護眷屬和個人! 完成委託的事業! 顯現成就的徵兆! 執行嚴厲的事業! 此外,最勝星宿心意歡喜的四大女面姐妹: 東方虎羅剎面,身色白黃,以虎蛇裝飾, 手持鐵鉤和套索,我祈請你。我供養你。 南方熊羅剎面,身色黃黑,披人皮披風, 手持棍棒和蛇套索,我祈請你。我供養你。 西方谷羅剎牛面,身色紅黑,披虎豹皮, 手持戰斧和套索,我祈請你。我供養你。 北方牧羅剎鱷魚面,身色綠黑,披人皮披風, 手持杵和套索,我祈請你。我供養你。 我供養你。誅殺仇敵!等等。
» «།གཞན་ཡང་གཟའ་མཆོག་བཀའི་ཕོ་ཉ་ཆེན་པོ། ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་ལ་སོགས་ཏེ་གཟའ་ཆེན་པོ་བརྒྱད། བདུད་དང་གཤིན་རྗེ་ལ་སོགས་ཏེ་ལྷ་མ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད། ཚངས་པ་དང་བརྒྱ་བྱིན་ལ་སོགས་ཏེ་ལྷ་ཆེན་པོ་བརྒྱད། དགའ་བོ་དང་འཇོག་པོ་ལ་སོགས་ཏེ་ཀླུ་ཆེན་པོ་བརྒྱད། བརྒྱ་བྱིན་དང་མེ་ལྷ་ལ་སོགས་ཏེ་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་དང༌། སྨིན་དྲུག་དང་སྣར་མ་ལ་སོགས་རྒྱུ་སྐར་ཉེར་བརྒྱད་དང༌། མཁའ་ལ་འགྲོ་བ་དང་ཤུགས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་དང༌། སྨྱོ་བྱེད་དང་སྲུལ་པོ་ལ་སོགས་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ལ། རཀྟ་དམར་གྱིས་མཆོད་པ། ཛ་གད་ཕུད་ཀྱི་མཆོད་པ། བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་མཆོད་པ། ཤ་ཆེན་གསུར་གྱི་དུད་པ། ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ། རྐང་གླིང་རོལ་མོའི་བྱེ་བྲག །སྤྱན་གཟིགས་དང་སྐུ་གླུད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་འབུལ་ལོ། །གསོལ་ལོ། །མཆོད་དོ། །སྡང་བའི་དགྲ་སོད་ཅིག །ཅེས་སོགས་ནས་ཕྲིན་ལས་གཉན་པོ་མཛོད་ཅིག །ཅེས་པའི་བར་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་ནི། ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ བདག་ནི་རིག་འཛིན་སྒྲུབ་པ་པོ། །བདག་ནི་རྣལ་འབྱོར་དམ་ཚིག་ཅན། ། དམ་ལ་གནས་ཤིང་ལྷ་ལ་ཕྲེང༌། ཁྱོད་ནི་སྲུང་མ་དམ་ཚིག་ཅན། ཁྱོད་ནི་མཐུ་སྟོབས་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན། །དགོངས་དང་གཟའ་མཆོག་རཱ་ཧུ་ལ། །སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་སྙིང་པོ་དང༌། །བཅོམ་ལྡན་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་དང༌། །རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྤྱན་སྔ་རུ། ཁྱོད་ཀྱིས་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་པ། །ཐ་ཚིག་གཉན་པོ་འདི་མིན་ ནམ། །རིན་ཆེན་སྙིང་པོས་བཀའ་བསྒོས་པ། །བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཁྱབ་འཇུག་ སྤྲིན། །བསྟན་པ་སྲུང་བར་དམ་ཆོས་ཤིག །དམ་ཉམས་སྒྲོལ་བར་དམ་ཆོས་ཤིག །དེ་ཚེ་ཐ་ཚིག་དེ་མིན་ནམ། །ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་བཀའ་བསྒོས་པ། །མ་འོངས་བསྐལ་པའི་ཐ་མ་ལ། །བླ་མ་ལ་གནོད་སྔགས་ལ་སྡང༌། ཁྱད་པར་དབེན་གནས་གཉན་པོ་འཇིག །ཉམས་པ་དེ་ཡི་སྲོག་རྩ་ཆོད། །དེ་ཚེ་ཐ་ཚིག་དེ་མིན་ནམ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྤྱན་སྔ་རུ། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་ངོ་ ཞེས། །དམ་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་སྐྱོང་ངོ་ཞེས། །དགྲ་བོའི་སྲོག་རྩ་གཅོད་དོ་ཞེས། ཁྱོད་ཀྱི་ཁས་བླངས་དེ་མིན་ནམ། ཁྱོད་ཀྱི་དམ་བཅའ་གཉེན་པོ་དེ། །ད་ལྟ་རྣལ་འབྱོར་བདག་བསྐུལ་ལོ།
以下是直譯成漢語的內容: 此外,最勝星宿大使者: 日月等八大行星, 魔王閻羅等八部天魔, 梵天帝釋等八大天神, 歡喜龍王等八大龍王, 帝釋火神等十方護法, 昴宿角宿等二十八宿, 空行迅行, 令人瘋狂和尸鬼等一切世間眾: 我以紅色血供養, 以初果供養, 以甘露藥供養, 以人肉煙供養, 以各種食物供養, 以腿骨號角等樂器供養, 供奉不可思議的供品和替身。 我祈請你們。我供養你們。 誅殺仇敵! 如此唸誦至"執行嚴厲的事業!" 然後委託事業: (藏文:ཧཱུྃ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) (藏文:ཧྲཱིཿ,梵文擬音:hrīḥ,梵文天城體:ह्रीः,梵文泰盧固體:హ్రీః,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:啥) 我是持明修行者, 我是具誓瑜伽士, 住于誓言依于神, 你是具誓護法神, 你具神通威力者, 請聽,最勝星宿羅睺羅, 在寶生佛和 釋迦牟尼佛及 金剛持前, 你曾許諾立誓, 這不就是那嚴厲誓言嗎? 寶生佛曾經下令: 婆羅門童子遍入云, 誓守護教法! 誓解脫破誓者! 那時不就是這誓言嗎? 釋迦牟尼佛曾經下令: 在未來劫末時, 傷害上師憎恨咒, 尤其毀壞神聖靜處, 斷除那些破誓者的命脈。 那時不就是這誓言嗎? 在金剛持面前, 你曾說:"我將守護佛法, 我將庇護具誓瑜伽士, 我將斷除敵人命脈。" 這不就是你的承諾嗎? 你那嚴厲的誓言, 現在我這瑜伽士喚醒你。
ཁས་བླངས་བཞིན་དུ་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཧཱུྃ། གཟའ་བདུད་འཁོར་བཅས་ཚུར་ཉོན་ཅིག །རྒྱལ་བའི་བཀའ་ལ་མི་ཉན་མེད། །ཟབ་མོའི་དོན་ལ་མི་སེམས་མེད། །མནའ་དང་ཁྲིམས་ལ་མི་གནས་མེད། །ཟས་དང་སྐོམ་ལ་མི་ཆགས་མེད། །དོ་ནུབ་ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང༌། །ཉམས་ཆག་སྐོང་ཞིང་ཞིག་རལ་གསོ། །ལྷ་ལ་བཤགས་བགྱིད་སེམས་འཁོན་སྦྱང༌། །ཕུད་འདྲེན་ཟླ་བོའི་གཞུང་གཅིག་བྱེད། །དོ་ནུབ་བྱམས་པའི་མནའ་གཅིག་འདོན། ། དོ་ནུབ་སྔ་མའི་གཏང་རག་གཏོང༌། །དོ་ནུབ་བྱི་མའི་ཞུ་བ་འབུལ། །དང་པོ་ཕུད་ཀྱིས་མི་མཆོད་དུ། །གཟའ་བདུད་འཁོར་བཅས་ཕུད་ལ་དགྱེས། །བར་དུ་ཚོགས་ཀྱིས་མི་བསྐང་དུ། །འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་ཚོགས་ལ་དགྱེས། །ཐ་མ་ལྷག་མས་མི་མཆོད་དུ། །སྲིང་བཞི་སྡེ་བརྒྱད་ལྷག་ལ་དགྱེས། །ལྷག་མ་ཁ་ཆུས་མི་བྲན་དུ། །འཁུ་ལྡོག་དམ་ལས་འདས་ཀྱི་དོགས། །རྣམ་གསུམ་གཅིག་ཏུ་མི་བསྲེ་རུ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་མི་འབྲེལ་མེད། །ཕུད་ལ་དགེས་པ་ཕུད་ལ་རོལ། །ཚོགས་ལ་དགྱེས་པ་ཚོགས་ལ་རོལ། །ལྷག་ལ་དགྱེས་པ་ལྷག་ལ་ རོལ། །བ་ལིཾ་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །བསམ་པ་སྒྲུབས་ལ་རེ་བ་སྐོངས༌། །ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ གཟའ་བདུད་ཆེན་པོ་ཚུར་གསོན་ཅིག །གྲོགས་ལ་གཞུང་ངན་མི་སྲིད་ཀྱིས། །རྗེ་ལ་བློན་མེད་མི་སྲིད་ཀྱིས། །བྱམས་ལ་དྲིན་མེད་མི་སྲིད་ཀྱིས། །མཛའ་ལ་གདུང་མེད་མི་སྲིད་ ཀྱིས། །ཆོས་སྐྱོང་མཐུ་མེད་མི་སྲིད་ཀྱིས། །ཆད་དོན་མི་སྒྲུབ་མི་སྲིད་ཀྱིས། ། ཚོགས་ཀྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། ། ཟས་ཀྱི་ངོ་གཅིག་ཁྱོད་ཀྱིས་གྱིས། །ཆད་པའི་གཞུང་གཅིག་བདག་གིས་ བསྲང༌། །བདག་གི་ཚིག་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ཉོན། །སྒྲུབ་པའི་གཞུངནི་ང་ཡིས་བསྲང༌། །བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་མཛོད། །གཉིས་ཀ་ལས་ཀྱི་གཞུ་བསྲང་འཚལ། །གཉིས་ཀ་ལས་ཀྱི་གཉེར་བླང་འཚལ། །སྨྲས་སོ་ཆད་དོ་ཐུགས་དམ་ཅན། །བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཡི། །ཕུར་ཁ་ཟློག་པའི་དུས་ལ་བབས། །ཟོར་ཁ༴ །བྱད་ཁ༴ །མི་ཁ༴ །དལ་ཁ༴ །ནད་ཁ༴ །རིམས་ཁ༴ ། ཡམས་ཁ༴ །གདོན་ཁ་༴ ཁྲམ་ཁ༴ །ཤྭོ་ཁ༴ །བཟློག་ཅིང་བསྒྱུར་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་སྲུང་མའི་ཚོགས། །སོད་ཅིག་ཐུལ་ཞིག་དགྲ་དང་བགེགས། །གཏད་དོ་གཉེར་རོ་ཐུགས་དན་ཅན། །བསྐལ་བ་ཞིག་ཀྱང་མི་འབྲལ་ལོ།
以下是直譯成漢語的內容: 請如你所承諾那樣執行事業。 (藏文:ཧཱུྃ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 星宿魔眾請聽: 無人不聽佛陀教, 無人不思甚深義, 無人不守誓與法, 無人不貪飲食味。 今晚滿足你們的誓願, 彌補過失修復破損, 向神懺悔凈化心怨, 供奉初果與夥伴同行。 今晚宣讀一個慈愛誓言, 今晚獻上往昔感恩供養, 今晚呈上未來請求。 首先,不以初果供養, 星宿魔眾喜悅初果。 其次,不以聚會供養, 大怖畏者喜悅聚會。 最後,不以剩餘供養, 四姐妹八部喜剩餘。 不以唾液灑剩餘, 恐怕會違背誓言。 三者不可混為一, 無不與身語意相連。 喜歡初果者享用初果, 喜歡聚會者享用聚會, 喜歡剩餘者享用剩餘。 請享用這供品食子, 為我瑜伽士執行事業。 實現願望滿足希求。 (藏文:ཧཱུྃ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) (藏文:ཧྲཱིཿ,梵文擬音:hrīḥ,梵文天城體:ह्रीः,梵文泰盧固體:హ్రీః,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:啥) 大星宿魔請聽: 朋友不可能有惡意, 君主不可能無大臣, 慈愛不可能無恩惠, 親密不可能無眷戀, 護法不可能無威力, 承諾不可能不實現。 請享用這聚會食子, 為我瑜伽士執行事業。 你負責一份食物, 我來糾正違約之事。 請你聽我這番話, 我來糾正修行之事。 你來執行委託事業。 二者都需調整工作, 二者都需承擔責任。 已說已定,具誓言者。 對於我等及眷屬, 是時候驅除詛咒了。 驅除詛咒!驅除巫術!驅除人言!驅除災難!驅除疾病!驅除瘟疫!驅除流行病!驅除鬼祟!驅除欺詐!驅除賭博! 請執行驅除轉化的事業。 祈請供養護法眾, 誅殺降伏敵與障, 託付委任具誓者, 縱使劫毀也不離。
།ཐུགས་དམ་གཡེལ་བར་མ་མཛད་ཅིག །ཐུགས་དང་གློ་བ་ཅི་ཉེར་མཛོད། །བརྩེ་གདུང་གདུང་སེམས་ཅི་ཆེར་མཛོད། །མཐུ་སྟོབས་རྫུ་འཕྲུལ་ཇི་ལྟ་བར། །རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །འཁོར་སྲུངས་རྐྱེན་ཟློག་བར་ཆད་སོལ། །ལེ་ལོ་སྙོམ་ལས་མ་མཛད་ཅིག །བཀའ་དང་དམ་ལས་མ་འདའ་ཞིག །རྫུན་དང་གཡོ་སྒྱུ་མ་མཛད་ཅིག །རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་རེ་བ་སྐོངས། །ཚེ་སྲིངས་དཔའ་བསྐྱེད་འབྱོར་པ་སྤེལ། །སྙན་པ་སྒྲུབས་ལ་གྲགས་པ་སྒྲོགས། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་དབང་དུ་སྡུས། །དགེ་དང་ཞི་བའི་ལས་འགྲུབ་དང༌། །རྒྱས་དང་དབང་གིས་ཐམས་ཅད་གནོན། །མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ལས་མཛོད་ཅིག །ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ལེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་དང༌། །ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་འགེགས་པ་དང༌། །བསམ་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པ་དང༌། །རེ་བ་ཐམས་ཅད་བསྐང་བ་དང༌། །བཀྲ་ཤིས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་མཛོད། །ཅེས་བརྗོད་དོ། །རྒྱུན་གྱི་སྐོང་གསོལ། །དེ་ནས་གཏོར་མ་བཏང་ལ་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། །གལ་ཏེ་མངོན་སྤྱོད་འབའ་ཞིག་བསྒྲུབ་ན། །ཉ་བོ་བསྒྲལ་ནས་གཏོར་མ་བསྟབ་པ་ནི། །གྲིའམ་ཕུར་པ་བསྒྲིལ་ཞིང༌། རང་ཉིད་དྲག་པོའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་འདི་སྐད་དོ།
以下是直譯成漢語的內容: 請勿懈怠誓言, 請盡心盡力, 請以最大慈悲和熱忱, 依據神通威力, 為我瑜伽士執行事業。 護衛眷屬,驅除障礙,消除阻礙。 請勿懶惰懈怠, 請勿違背教令和誓言, 請勿虛假欺騙, 滿足我瑜伽士的願望。 延長壽命,增長勇氣,增加財富, 實現名聲,宣揚聲譽, 降伏三界, 成就善業和平靜事業, 以增長和掌控壓制一切, 請執行猛烈的降伏事業。 請成就四種事業。 成就一切善事, 阻礙一切惡事, 實現一切願望, 滿足一切希求, 請賜予圓滿吉祥。 如是誦說。日常供養祈請。然後施放食子並誦吉祥頌。 若僅修習降伏法,則殺魚后供奉食子,同時轉動刀或橛,自身以威猛傲慢心態如是說:
།ཧཱུྃ། ང་ནི་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ། ། དམ་ཉམས་སྒྲོལ་བའི་གིང་ཆེན་ཏེ། །སྡང་བྱེད་གདུག་པའི་དགྲ་པོ་འདི། །ལུས་སྲོག་དབུགས་དང་ཕྲལ་བར་བྱ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཧཱུྃ་ཆེ་གེ་མོའི་སྙིང་དང་སྲོག་ལ་ཡཾ་ཡཾ། རྦད་རྦད། ཧཱུྃ། ཡང་སྤྲུལ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབས། །གཟའ་མཆོག་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབབས། །རཱ་ཧུ་ལ་ཡི་དུས༴ །གསོད་བྱེད་ཆེན་པོའི༴ །སྒྲོལ་གིང་ཆེན་པོའི༴ །ལས་མཁན༴ །མགོ་ལུས་ཕྲོལ་ལ་དབང་པོ་སྣུབས། །དུས་མཐའ་སྡུས་ལ་བླ་ཚེ་ཕྲོགས། །སྙིང་རྩ་ཆོད་ལ་སྲོག་རྩ་གཏུབས། །སྲིང་མོ་བཞི་ཡི་དུས༴ གཟའ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི༴ །རྒྱུ་སྐར་ཉེར་བརྒྱད༴ །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད༴ །དམ་ཉམས་བསྒྲལ་བའི་དུས་ལ་བབས། ཨ་ནྲྀ་མཱ་ར་ཡ་སྲོག་ལ་ཡཾ་ཡཾ། དམ་ཉམ་དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་མོའི། །དབང་པོ་རྣམ་ལྔ་ཞལ་དུ་བསྟབ། །དོན་སྙིང་རྣམ་ལྔ་ཞལ༴ ཡན་ལག་རྣམ་ལྔ༴ །བླ་ཚེ་སྲོག་གསུམ༴ །ཀླད་རུས་རྐང་མར༴ །ཤ་ཁྲག་ཚིལ་ཆེན༴ །གསོལ་ཞིག་རོལ་ཅིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་ཤ་ཁྲག་ འད།ི །ཡཀྵ་ཛྭ་ལའི་ཞལ་དུ་བསྟབས། །རྡོ་རྗེ་གློག་འགྱུའི་ཞལ༴ །སྲས་མཆོག་གཟའ་བདུད༴ །གསོལ་ཞིག་རོལ་ཅིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་བླ་སྲོག་འདི། །ཕུང་བྱེད་གཟའ་བདུད་ཞལ༴ །གསོལ༴ །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་དོན་སྙིང་འདི། །དྲང་སྲོ་མཐུ་ཆེན་ཞལ༴ །གསོལ༴ །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་ཀླད་རུས་འདི། །བདུད་པོ་རོག་ཏིའི༴ །གསོལ༴ །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་ནང་ཁྲོལ་འདི། །པི་ཏྲི་པ་ཏྲའི་ཞལ༴ །གསོལ༴ །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་གློ་སྙིང་འདི། །བི་ནུ་རཱ་ཛའི༴ །གསོལ༴ །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་སྲོག་དབུགས་འདི། །དུ་བ་མཇུག་རིང་༴ །གསོལ༴ །དམ་ཉམས་དགྲ་བོ་དབང་པོ་ལྔ༌། །སྟག་སྲིན་ཟོར་གདོང་༴ །གསོལ༴ །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་སྐྱེ་མཆེད་དྲུག །བམ་སྲིན་དྲེད་གདོང་༴ །གསོལ༴ །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་ཕུང་པོ་ལྔ༌། །ཀོང་སྲིན་བ་ལང་ ཞལ༴ །གསོལ༴ །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་མདངས་དང་བཀྲག །འབྲོག་སྲིན་ཆུ་སྲིན་ཞལ༴ །གསོལ༴ །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་རྣམ་ཤེས་བརྒྱད། །སྤྲུལ་པའི་གཟའ་བརྒྱད་ཞལ༴ །གསོལ༴ །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་དྲོད་དང་དབུགས། །ལྷ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་ཞལ༴ །གསོལ༴ །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་མི་ནོར་ཟས། །རྒྱུ་སྐར་ཉེར་བརྒྱད་ཞལ༴ །གསོལ༴ །དམ་ཉམས་དགྲ་བོ་འཁོར་བཅས་རྣམས། ། གཟའ་མཆོག་འཁོར་བཅས་ཞལ༴ །གསོལ༴ །ཕུང་ཞིང་བརླབ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མིང་གི་ལྷག་མ་མེད་པར་མཛོད། །དུས་ལ་བབ་བོ་རཱ་ཧུ་ལ། །ཧྲེ་ཤག་རུ་རཾ་ནཱ་གེ་ཙིཏྟ་ཏྲཾ།
以下是直譯成漢語的內容: (藏文:ཧཱུྃ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 我是大吉祥黑魯嘎, 是解脫破誓者的大勇士, 這仇恨邪惡的敵人, 我將使其身命氣分離。 (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ,梵文擬音:oṃ āḥ hūṃ,梵文天城體:ॐ आः हूं,梵文泰盧固體:ఓం ఆః హూం,漢語字面意義:三字明咒,漢語擬音:嗡阿吽) (藏文:ཧཱུྃ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 某某的心臟和生命(藏文:ཡཾ་ཡཾ,梵文擬音:yaṃ yaṃ,梵文天城體:यं यं,梵文泰盧固體:యం యం,漢語字面意義:風種子字,漢語擬音:揚揚),(藏文:རྦད་རྦད,梵文擬音:bad bad,梵文天城體:बद् बद्,梵文泰盧固體:బద్ బద్,漢語字面意義:猛烈,漢語擬音:巴巴)。 (藏文:ཧཱུྃ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 是大幻變的時候了, 是最勝星宿的時候了, 是羅睺羅的時候了, 是大殺者的時候了, 是大解脫勇士的時候了, 是業主的時候了。 分離頭身,摧毀感官, 終結時光,奪取壽命, 切斷心脈,斬斷命脈。 是四姐妹的時候了, 是八大行星的時候了, 是二十八星宿的時候了, 是八部天魔的時候了, 是解脫破誓者的時候了。 (藏文:ཨ་ནྲྀ་མཱ་ར་ཡ,梵文擬音:a nṛ mā ra ya,梵文天城體:अ नृ मा र य,梵文泰盧固體:అ నృ మా ర య,漢語字面意義:殺,漢語擬音:阿尼瑪拉雅)生命(藏文:ཡཾ་ཡཾ,梵文擬音:yaṃ yaṃ,梵文天城體:यं यं,梵文泰盧固體:యం యం,漢語字面意義:風種子字,漢語擬音:揚揚)。 破誓敵人某某的 五種感官獻于口中, 五種內臟獻于口中, 五肢獻于口中, 神識、壽命、生命三者獻于口中, 腦、骨、骨髓獻于口中, 肉、血、脂肪獻于口中。 請享用吞噬(藏文:ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི,梵文擬音:kha raṃ khā hi,梵文天城體:ख रं खा हि,梵文泰盧固體:ఖ రం ఖా హి,漢語字面意義:吞噬咒語,漢語擬音:卡讓卡嘻)。 這破誓敵人的血肉, 獻于焰鬼口中, 獻于金剛閃電口中, 獻于最勝子星魔口中。 請享用吞噬(藏文:ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི,梵文擬音:kha raṃ khā hi,梵文天城體:ख रं खा हि,梵文泰盧固體:ఖ రం ఖా హి,漢語字面意義:吞噬咒語,漢語擬音:卡讓卡嘻)。 這破誓敵人的神識生命, 獻于毀滅星魔口中。 請享用。 這破誓敵人的內臟, 獻于正直大力者口中。 請享用。 這破誓敵人的腦骨, 獻于魔王羅剎口中。 請享用。 這破誓敵人的內臟, 獻于餓鬼之王口中。 請享用。 這破誓敵人的肺心, 獻于毗努王口中。 請享用。 這破誓敵人的生命氣息, 獻于長尾煙魔口中。 請享用。 破誓敵人的五種感官, 獻于虎面羅剎口中。 請享用。 破誓敵人的六種感官, 獻于熊面羅剎口中。 請享用。 破誓敵人的五蘊, 獻于牛面羅剎口中。 請享用。 破誓敵人的光彩與魅力, 獻於水牛面羅剎口中。 請享用。 破誓敵人的八種意識, 獻於八大變化星宿口中。 請享用。 破誓敵人的體溫與呼吸, 獻於八大天神口中。 請享用。 破誓敵人的人、財、食, 獻於二十八星宿口中。 請享用。 破誓敵人及其眷屬, 獻于最勝星宿及眷屬口中。 請享用。 請執行毀滅摧毀的事業。 請使其連名字都不剩。 時機已到,羅睺羅。 (藏文:ཧྲེ་ཤག་རུ་རཾ་ནཱ་གེ་ཙིཏྟ་ཏྲཾ,梵文擬音:hre śag ru raṃ nā ge citta traṃ,梵文天城體:ह्रे शग् रु रं ना गे चित्त त्रं,梵文泰盧固體:హ్రే శగ్ రు రం నా గే చిత్త త్రం,漢語字面意義:降伏咒語,漢語擬音:黑沙古讓納給吉塔章)
།ཧྲེ་ཤག་རུ་རཾ་ནཱ་གེ་ཙིཏྟ་ཏྲཾ། མ་མ་ཡོ་ཟ་འགྲམ་ཧ་ཧེ་ཡོ་གེ་ཤ་ལ་ཛཿ ཧུར་ཐུཾ་རྦད་སོད། མཱ་ར་ཡ་ཤཱ་ཏཱུན་ཕཊ། ཅེས་གཏོར་མ་ལ་བསྟབ་བོ། །དེ་ནས་རིགས་ཀྱི་དེད་དཔོན་རྣམས་དགྲ་ལ་རྦད་པ་ནི། །གཏོར་མ་དགྲ་ཕྱོགས་བཏེགས་ལ་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་བས་འདི་སྐད་དོ། །ཧཱུྃ། གཟའ་བདུད་ཆེན་པོ་མཐུ་རྩལ་ཅན། ཁྱོད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབས། །བདག་ལ་བསྡོ་བའི་དགྲ་བོ་འདིས། །བླ་མ་དམ་པའི་སྐུ་ལ་བསྡོས། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་འདི་ཡིས་བཤིག །དབེན་གནས་གཉན་པོའི་དཀོར་ལ་ཟོས། །སྲུང་མ་གཉན་པོ་ཁྱད་དུ་བསད། ཁྱོད་ལ་མཐུ་སྟོབས་མེད་ཅེས་སྒྲོགས། །རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་ཕོད་དུ་བཙུགས། །བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་ཏུ་མ་སྟེར་རོ།
以下是直譯成漢語的內容: (藏文:ཧྲེ་ཤག་རུ་རཾ་ནཱ་གེ་ཙིཏྟ་ཏྲཾ,梵文擬音:hre śag ru raṃ nā ge citta traṃ,梵文天城體:ह्रे शग् रु रं ना गे चित्त त्रं,梵文泰盧固體:హ్రే శగ్ రు రం నా గే చిత్త త్రం,漢語字面意義:降伏咒語,漢語擬音:黑沙古讓納給吉塔章) (藏文:མ་མ་ཡོ་ཟ་འགྲམ་ཧ་ཧེ་ཡོ་གེ་ཤ་ལ་ཛཿ,梵文擬音:ma ma yo za 'gram ha he yo ge śa la jaḥ,梵文天城體:म म यो ज अग्रम् ह हे यो गे श ल जः,梵文泰盧固體:మ మ యో జ అగ్రమ్ హ హే యో గే శ ల జః,漢語字面意義:降伏咒語,漢語擬音:瑪瑪優扎札姆哈黑優給夏拉匝) (藏文:ཧུར་ཐུཾ་རྦད་སོད,梵文擬音:hur thuṃ bad sod,梵文天城體:हुर् थुं बद् सोद्,梵文泰盧固體:హుర్ థుం బద్ సోద్,漢語字面意義:降伏咒語,漢語擬音:呼圖巴索) (藏文:མཱ་ར་ཡ་ཤཱ་ཏཱུན་ཕཊ,梵文擬音:mā ra ya śā tūn phaṭ,梵文天城體:मा र य शा तून् फट्,梵文泰盧固體:మా ర య శా తూన్ ఫట్,漢語字面意義:殺敵咒語,漢語擬音:瑪拉雅夏吞帕特) 如此獻供施食。 然後,各部族的首領們向敵人發出怒吼: 將施食舉向敵方,極其憤怒地說道: (藏文:ཧཱུྃ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 大星魔,具大神力者, 你的誓言時機已到。 這個與我為敵之人, 曾對聖上師之身發怒, 破壞了佛陀的教法, 偷食了神聖靜處的財物, 蔑視了威嚴的護法神, 宣稱你沒有神力, 對我這個瑜伽士肆意妄為, 不讓我成就菩提。
།དེ་བས་གཟའ་བདུད་རཱ་ཧུ་ལ། ཁྱོད་ལ་མཐུ་སྟོབས་ཡོད་དམ་མེད། །ཡོད་ན་ད་ལྟ་དུས་ལ་བབས། །དེ་སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་སྙིང་ཁྲག་སྐྱུགས། །འགྱུ་བའི་དབུགས་ཆོད་ཚེ་སྲོག་ཕྲོལ། །གློ་བུར་ཡེ་འདྲོག་ཆེན་མོ་ ཐོང༌། །མེད་ན་བསྒྲུབ་པ་དོན་རེ་ཆུང༌། བརྟེན་ཅིང་མཆོད་པ་འབྲས་རེ་མེད། ། དམ་ཚིག་གཉན་པོའི་ཆད་པ་འོང༌། །དེ་བས་གཟའ་བདུད་རཱ་ཧུ་ལ། ཁྱོད་ཀྱི་མངོན་སྤྱོད་དུས་ལ་བབས། །སྡང་བའི་དགྲ་བོ་དམ་ཉམས་འདི། །ཕ་ཁུ་ཡིན་ཀྱང་ཁྱོད་ཀྱིས་སྒྲོལ། །དོ་ནུབ་ནམ་གྱི་གུང་སྨད་ལ། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོ་མ་བསྒྲལ་ན། ཁྱོད་ཀྱི་མཐུ་སྟོབས་བརྫུན་དུ་ཆེ། །བརྟེན་ཅིང་བསྒྲུབ་པ་དོན་རེ་ཆུང༌། །བསྟེན་ཀྱང་རྒྱབ་བརྟེན་མི་ཡོང་ན། ཁྱོད་ལས་ངན་པ་སུ་ཞིག་ཡོད། །ད་ལྟ་དགྲ་བོ་མ་བསྒྲལ་ན། ཁྱོད་ཀྱི་གནས་འདི་འཕྲོག་གོ་ཟེར། །རྟེན་དང་ཕོ་བྲང་འཇིག་གི་ཟེར། །བདག་ཅག་དམངས་སུ་འབེབས་སོ་ཟེར། །དེ་བས་བསྒྲལ་བའི་དུས་ལ་བབས། །ཧཱུྃ། གཟའ་བདུད་ཆེན་པོ་རཱ་ཧུ་ལ། །རི་རབ་རྩེ་ནས་བསྭོ་ཡིས་ཐོབ། །ལྷ་དམག་མང་པོའི་དམག་ཡར་སྡུས། །དགྲ་བོའི་ཡུལ་དུ་དམག་སྣ་དྲོངས། ཁྱབ་འཇུག་ཆེན་པོས་དམག་དཔོན་མཛོད། །གློ་བུར་གྲི་རྒོད་འཁྲག་ཏུ་སྐྱུགས། །ཕུང་བྱེད་རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་རློག །འཇིགས་བྱེད་སྒྲ་གདན་རཱ་ཧུ་ལ། །རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ནས་ཀུ་ཡིས་ཐོབ། །མ་མོ་བྱེ་བའི་དམག་ཡར་སྡུས། ། དགྲ་བོའི་ཡུལ་དུ་དམག་སྣ་དྲོངས། །དྲང་སྲོང་ཆེན་པོས་དམག་དཔོན་མཛོད། ། མཛེ་འབྲས་ཕོལ་མིག་ལྷོག་པ་ཐོང༌། །རིམས་ནད་ཁྲག་ནད་དལ་ཡམས་ ཐོངས། །གཟའ་བདུད་ནག་པོ་རཱ་ཧུ་ལ། །བསིལ་བའི་ཚལ་ནས་ཁུ་ཡིས་ ཐོབ། །ནག་པོ་སྟོང་གི་དམག་ཡར་སྡུས། །དགྲ་བོའི་ཡུལ་དུ་དམག་སྣ་ དྲོངས། །བྱིན་དུ་རཱ་ཛས་དམག་དཔོན་མཛོད། །གཟེར་ནད་སྨྱོ་འབོག་གྲི་རྒོད་ཐོངས། །རྡུངས་ཤིག་གཏུབ་ཅིག་རླུང་གིས་གཏོར། །རྡུལ་ཕྲན་ཙམ་ཡང་མེད་པར་གྱིས། །ལས་མཁན་ཆེན་པོ་རཱ་ཧུ་ལ། །དུར་ཁྲོད་གནས་ནས་བསྭོ་ཡིས་ཐོབ། །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་དམག་ཡར་སྡུས། །དགྲ་བོ་ཡུལ་དུ་དམག་སྣ་ དྲོངས། །བི་ཏྲི་པ་ཏྲས་དམག་དཔོན་མཛོད། །སེར་ཆེན་ཐོག་དང་སྐར་མདའ་རྒྱོབ། །རིམས་ནད་ཁྲག་གཟེར་གྲི་ཐབས་ཐོངས། །སྲོག་བདག་ཆེན་པོ་རཱ་ཧུ་ལ། །ནམ་མཁའི་མཐོང་ན་ཀུ་ཡིས་ཐོབ། །གཟའ་སྐར་མང་པོ་དམག་ཡར་སྡུས། །དགྲ་བོའི་ཡུལ་དུ་དམག་སྣ་དྲོངས། །དུ་བ་མཇུག་རིང་དམག་དཔོན་མཛོད། །སད་དང་སེར་ཆེན་རྒྱུ་གཟེར་ཕོབ། །གནམ་ལྕགས་ཐོག་དང་སྐར་མདའ་རྒྱོབ། །
以下是直譯成漢語的內容: 因此,星魔羅睺羅啊, 你是否有神力? 如果有,現在就是時候了。 讓他立即嘔吐心血, 斷絕呼吸,奪走生命, 突然引發大恐慌。 如果沒有,修行就毫無意義, 供養崇拜也無果, 將遭受嚴厲的誓言懲罰。 所以,星魔羅睺羅啊, 你的威猛行動時機已到。 這個仇恨的敵人,違背誓言者, 即使是父親或叔叔,你也要消滅他。 今晚午夜過後, 如果不消滅這違背誓言的敵人, 你的神力就是虛假的。 依靠和修行就毫無意義。 即使依靠你也得不到支援, 還有誰比你更壞呢? 如果現在不消滅敵人, 他們說要奪走你的住處, 說要摧毀你的神像和宮殿, 說要貶低我們。 因此,現在就是消滅的時候了。 (藏文:ཧཱུྃ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 大星魔羅睺羅啊, 從須彌山頂呼喚你, 召集眾多天兵, 率領軍隊進入敵人的領地。 讓大毗濕奴擔任軍commander, 突然嘔吐野蠻的刀劍, 如塵埃般碾碎毀滅者。 恐怖的聲音之主羅睺羅啊, 從海底呼喚你, 召集千萬母神的軍隊, 率領軍隊進入敵人的領地。 讓大仙人擔任軍commander, 降下麻風病、瘡疥和腫瘤, 散播瘟疫、血液病和慢性傳染病。 黑色星魔羅睺羅啊, 從涼爽的樹林中呼喚你, 召集千名黑人的軍隊, 率領軍隊進入敵人的領地。 讓因陀羅王擔任軍commander, 降下疼痛、瘋狂和野蠻的刀劍, 擊打、切割、用風摧毀, 使之連微塵都不剩。 大業主羅睺羅啊, 從墓地呼喚你, 召集八部天龍的軍隊, 率領軍隊進入敵人的領地。 讓毗沙門天王擔任軍commander, 降下大冰雹、雷電和流星, 散播瘟疫、血痛和刀瘡。 大生命之主羅睺羅啊, 從天空高處呼喚你, 召集眾多星宿的軍隊, 率領軍隊進入敵人的領地。 讓長尾彗星擔任軍commander, 降下霜雹、大冰雹和腹痛, 投下天雷、閃電和流星。
གནམ་ལྕགས་ཐོག་དང་སྐར་མདའ་རྒྱོབ། །ནད་དང་མཚོན་གྱི་བསྐལ་པ་ཐོངས། ཁྱབ་འཇུག་ཆེན་པོ་རཱ་ཧུ་ལ། །སྐར་མ་ཕོད་ཅན་འོད་པོ་ཆེ། །དགྲ་བོའི་སྟེང་དུ་དམག་སྣ་དྲངས། །འུར་འུར་ཆེམ་ཆེམ་དམག་སྣ་དྲོངས། །སྲོག་གཅོད་སྲིང་མོ་གདོང་བཞིས་མཛོད། ། བདག་ལ་སྡང་བའི་དགྲ་བོ་འདིའི། །ཕོ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་རྩད་ནས་ཆོད། །མོ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་མངལ་ནས་སྐོམས། །ཕུང་དུ་ཆུག་ལ་བརླག་པར་མཛོད། ། རྡུལ་ཕྲན་ཙམ་ཡང་མེད་པར་མཛོད། །མིང་ཙམ་མེད་པར་ཕུང་དུ་ཆུག །དུས་ལ་བབ་བོ་རཱ་ཧུ་ལ། །ཧཱུྃ། གཟའ་མཆོག་ཆེན་པོ་རཱ་ཧུ་ལ། །འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་དྲག་རྩལ་ཅན། །ཕ་ནི་སྲིན་ལ་མ་ནི་ཀླུ། །ཀླུ་སྲིན་ཚོགས་པའི་མཐུ་བོ་ཆེ། ། ལུས་པོ་གཅིག་ལ་མགོ་བོ་་དགུ །མགོ་ལུས་མེད་པར་མིག་གིས་གང༌། །སྐུ་མདོག་འཇིགས་པའི་དུད་ཁ་ལ། །ཕྱག་བཞི་ཆུ་སྲིན་རྒྱལ་མཚན་དང༌། །རལ་གྲི་ཞགས་པ་མདའ་གཞུ་བསྣམས། །ལྷོ་ནུབ་མཚམས་ནས་སྐུ་བསྐྱེད་ལ། ། དགྲ་བོའི་སྟེང་དུ་ད་རྒྱུག་ཅིང༌། །སྲིང་མོ་མཆེད་བཞི་ད་རྒྱུག་ཅིག །སྤྲུལ་པའི་གཟའ་ཆེན་ད་རྒྱུག་ཅིག །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ད་རྒྱུག་ཅིག །ཚེས་གྲངས་བཞི་ཡི་སྲོག་དག་ལ། །ནུབ་ནས་ཤར་དུ་རྒྱུ་ཙམ་ན། །མ་མོ་ཡོངས་ཀྱི་དམག་དཔོན་བྱེད། །རིམས་ནད་འབེབས་པའི་མཐུ་བོ་ཆེ། །མ་མོའི་ཀི་ཀཾ་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ཚེས་གྲངས་བརྒྱད་ཀྱི་དྲོས་ཆེན་ལ། །ཤར་ལྷོ་ནུབ་བྱང་རྒྱུ་ཙམ་ན། །དགྲ་ལྷའི་རྒྱལ་པོའི་དམག་དཔོན་བྱེད། །ཡམས་ནད་འབེབས་པའི་མཐུ་བོ་ཆེ། །དགྲ་ལྷའི་ཀི་ཀཾ་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ཚེས་གྲངས་བཅུ་གཅིག་དུས་ཚོད་དུ། །ནམ་ནི་བྱིང་ནས་ནམ་ཕྱེད་ལ། །བྱང་ནས་ལྷོ་རུ་རྒྱུ་ཙམ་ན། །གཤིན་རྗེ་ཡོངས་ཀྱི་དམག་དཔོན་ བྱེད། །ཡམས་ནད་འབེབས་པའི༴ གཤིན་རྗེའི་ཀི་ཀཾ༴ །ཚེས་གྲངས་བཅོ་ལྔའི་ཉིན་ཕྱེད་ལ། །ལྷོ་ནུབ་བྱང་ཤར་རྒྱུ་ཙམ་ན། །སྲིན་པོ་ཡོངས་ཀྱི༴ །གྲི་རྒོད་གཏོང་བའི༴ །སྲིན་པོའི་ཀི་ཀཾ༴ །ཚེས་གྲངས་བཅོ་བརྒྱད་ནམ་ཕྱེད་ཡོལ། ། ཤར་ནས་ནུབ་ཏུ་རྒྱུ་ཙམ་ན། །དམུ་རྣམས་ཡོངས་ཀྱི༴ །ཕྱིད་ནང་གཏོད་པའི༴ ། དམུ་ཡི་ཀི་ཀཾ༴ །ཉི་ཤུ་གཉིས་ཀྱི་ཉི་ཕྱེད་ཡོལ། །ནུབ་བྱང་ཤར་ལྷོར་རྒྱུ་ཙམ་ ན། །བཙན་རྣམས་ཡོངས་ཀྱི༴ །གཟེར་ནད་གཏོང་བའི༴ །བཙན་གྱི་ཀི་ཀཾ༴ ། ཉི་ཤུ་ལྔ་ཡི་སྐྱ་རེངས་ལ། །ལྷོ་ནས་བྱང་དུ༴ །ཀླུ་རྣམས་ཡོངས་ཀྱི༴ །མཛེ་ནད་གཏོང་བའི༴ །ཀླུ་ཡི་ཀི་ཀཾ༴ །ཉི་ཤུ་དགུ་ཡི་མྱུར་སྨར་ལ། །བྱང་ཤར་ལྷོ་ནུབ་རྒྱུ་ཙམ་ན། །ལྷ་རྣམས་ཡོངས་ཀྱི༴ །ལྷ་ནད་འབེབས་པའི༴ །
以下是直譯成漢語的內容: 降下天雷、閃電和流星。 降下疾病和武器的劫難。 大毗濕奴羅睺羅啊, 明亮的星宿之主, 率領軍隊攻向敵人, 轟轟烈烈地率領軍隊。 讓四面殺生姐妹擔任軍commander。 這個仇恨我的敵人, 徹底斬斷所有男性後代, 使所有女性後代胎中枯萎。 讓他們毀滅崩潰, 使之連微塵都不剩。 讓他們連名字都不存在地毀滅。 時機已到,羅睺羅啊。 (藏文:ཧཱུྃ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 最高星魔羅睺羅啊, 大恐怖者,具有威猛力量, 父親是羅剎,母親是龍族, 龍族和羅剎集會的大力者。 一個身體上有九個頭, 頭和身體上佈滿眼睛, 身色可怕的菸灰色, 四臂持著鱷魚旗幟、 寶劍、套索和弓箭。 從西南方顯現身體, 現在向敵人奔跑, 四姐妹現在奔跑吧, 化身的大星現在奔跑吧, 八部天龍現在奔跑吧。 在每月初四的生命日, 從西向東執行時, 成為所有母神的軍commander, 有降下瘟疫的大力量。 母神的吼叫向敵人發出。 在每月初八的黎明, 向東南西北執行時, 成為敵神之王的軍commander, 有降下瘟疫的大力量。 敵神的吼叫向敵人發出。 在每月十一的時辰, 從傍晚到午夜, 從北向南執行時, 成為所有閻魔的軍commander。 有降下瘟疫的大力量。 閻魔的吼叫向敵人發出。 在每月十五的正午, 向西南北東執行時, 成為所有羅剎的軍commander。 有降下野蠻刀劍的大力量。 羅剎的吼叫向敵人發出。 在每月十八的午夜過後, 從東向西執行時, 成為所有魔鬼的軍commander。 有引發內外爭鬥的大力量。 魔鬼的吼叫向敵人發出。 在每月二十二的午後, 向西北東南執行時, 成為所有山神的軍commander。 有降下疼痛病的大力量。 山神的吼叫向敵人發出。 在每月二十五的黎明, 從南向北執行時, 成為所有龍族的軍commander。 有降下麻風病的大力量。 龍族的吼叫向敵人發出。 在每月二十九的黃昏, 向東北南西執行時, 成為所有天神的軍commander。 有降下天神之病的大力量
ལྷ་རྣམས་ཡོངས་ཀྱི༴ །ལྷ་ནད་འབེབས་པའི༴ །ལྷ་ཡི་ཀི་ཀཾ༴ །ཆོ་ཆོ་དམ་ཉམས་དགྲ་ལ་ཆོ། །གཟའ་མཆོག་ཉི་མ་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་ཤ་ལ་རོལ། །གཟའ་མཆོག་ཟླ་བ་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་ཁྲག་ལ་རོལ། །གཟའ་མཆོག་མིག་དམར་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་རུས་ལ་རོལ། །གཟའ་མཆོག་ལྷག་པ་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་སྙིང་ལ་རོལ། །གཟའ་མཆོག་ཕུར་བུ་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་ནང་ཁྲོལ་རོལ། །གཟའ་མཆོག་པ་སངས༴ །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་དབུགས་ལ་རོལ། ། གཟའ་མཆོག་སྤེན་པ་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་སྲོག་ལ་རོལ། ། གདོང་མོ་མཆེད་བཞི་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་སྙིང་ལ་བྷྱོ། །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་སྲོག་ལ་བྷྱོ། །ཆོ་ཆོ་གཟའ་བདུད་འཁོར་བཅས་རྣམས། །དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་སྟེང་དུ་ཆོ། །ནད་ཀྱི་རླུང་དམར་དགྲ་ལ་ཐོབ། །མཚོན་གྱི་གྲུ་གུ་དགྲ་ལ་རྐྱོངས། །གློ་བུར་ཡེ་འདྲོག་དགྲ་ལ་ཐོབ། །ལྟས་ངན་ཕུང་རླག་དགྲ་ལ་ཐོངས། །སྨྱོ་འབོག་རེངས་ཤིང་བརྒྱལ་དུ་ཆུག །བདུད་ཆོད་མདངས་འཕྲོགས་དུམ་བུར་གཏུབས། །རླུང་གིས་གཏོང་ལ་སྟོང་པར་མཛོད། །རྡུལ་ཕྲན་ཙམ་ཡང་མེད་པ་དང༌། །མིང་ཙམ་མེད་པར་རྡུལ་དུ་རློག །ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ ཁ་སྒྱུར་དཀར་པོ་ཁུག་ཛཿ ཙ་ཙ་ཁུག་ཤག་ཐུཾ། དྲི་ཤག་བུ་རུ་ལུ་འུུ་བཛྲཿ མ་ཏ་ནག་པོ་ཛཿ མ་ཏི་པྲ་མ་ཤ་ཛཿ གི་རཾ་པུ་ཤག་ལྕགས་ཀྱི་རཾ་ཛཿ ཡཀྵ་ལ་རྦད། ཐོགས་མེད་ཛཿ བྷྲིན་ཆུ་ཁྱེར། ལ་ཐུན་ཛཿ རི་བྱི་ནག་པོ་སྟོང་རྒྱ་ཛཿ བུད་ཡ་བུད་ཡ། ཤཀྴ་ཐུན། སྙིང་ཆེན་ཟུང༌། ལྕགས་སྒྲོག་ནག་པོ་ས་སྡོམས། །ནམ་མཐོང་ནག་པོ་ཐིབས། །མི་རེངས་སྐྱ་བོའི་སྲིན་ལམ་དམར་པོ་ཕྱེ། ཆེ་གེའི་ཙིཏྟ་མཱ་ར་ཡ་རྦུད། ཧྲི་དུ་རུ་ན་ཐུཾ་འུབ། རཱ་ཙ་ཏྲི་ག་ནན། རྦད་ཐུཾ་རི་ལི་ལི། ཧེ་བ། རི་ས། ར་ཁ། ར་ཧོ་ར་ཏི་ཤོ་ཟོན་ཟོན། ཡ་མ་ཐུན་རྦད། ཅེས་བརྗོད། དུལ་མོ་རྡུལ་ལོ། །དེ་ནས་རང་གི་གནས་སུ་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། དགེ་བ་འདི་ཡིས་དགྲ་བགེགས་དུས་མཐའ་བསྟུང༌། །མཐུ་ཆེན་དྲག་པོའི་གྲགས་པ་རྒྱས་པར་ཤོག །གཟའ་བདུད་ཀྱི་སྐོང་གསོ་ཁྲག་མཚོ་འཁྱིལ་བ་ཞེས་བྱ་བ། ཐེག་པ་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།
以下是直譯成漢語的內容: 成為所有天神的軍commander。 有降下天神之病的大力量。 天神的吼叫向敵人發出。 呼喊吧,向違誓的敵人呼喊。 最高星魔太陽,向敵人發出。 享用違誓敵人的肉。 最高星魔月亮,向敵人發出。 享用違誓敵人的血。 最高星魔火星,向敵人發出。 享用違誓敵人的骨。 最高星魔水星,向敵人發出。 享用違誓敵人的心。 最高星魔木星,向敵人發出。 享用違誓敵人的內臟。 最高星魔金星,向敵人發出。 享用違誓敵人的呼吸。 最高星魔土星,向敵人發出。 享用違誓敵人的生命。 四姐妹,向敵人發出。 向違誓敵人的心臟發出。 八部天龍,向敵人發出。 向違誓敵人的生命發出。 呼喊吧,七星魔及眷屬們。 向違誓的敵人呼喊。 疾病的紅風,擊中敵人。 武器的鉤子,伸向敵人。 突然的恐懼,擊中敵人。 降下不祥和毀滅給敵人。 讓他們發瘋、麻木、昏厥。 斬斷魔鬼,奪走光彩,切成碎片。 讓風吹散,使之成空。 連微塵都不剩, 連名字都不存在地碾為塵土。 (藏文:ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ,梵文擬音:jaḥ hūṃ baṃ hoḥ,梵文天城體:जः हूं बं होः,梵文泰盧固體:జః హూం బం హోః,漢語字面意義:召請、融入、穩固、散去,漢語擬音:匝吽邦吙) 白色轉化鉤召請。察察鉤召請吐。香氣散佈瓦杰。黑色馬塔召請。馬提普拉瑪夏召請。鐵製吉讓普召請。夜叉拉巴。無礙召請。水沖布林。拉吞召請。黑色山鼠千網召請。醒醒。夏克吞。抓住大心。黑色鐵鎖鎮壓大地。黑色天空籠罩。殭屍灰色的紅色魔道開啟。某某的心意毀滅拔除。心臟破碎吐。拉扎特里嘎南。拔吐里利利。嘿巴。里薩。拉卡。拉吙拉提守護守護。閻魔吞拔。 如是誦唸。塵土化為塵土。然後在自己的住處誦吉祥祝詞。 愿以此善業使敵障縮短壽命, 愿大力威猛的名聲廣為傳播。 名為"七星魔的血海供養"的儀軌,由大乘瑜伽士隆欽繞絳所作,圓滿。